image about idiom to bury the hatchet

to bury the hatchet 結束對抗

彷彿能聽見金屬器具砸進泥土的沉悶聲響,以及鏟子刮過地面的摩擦聲——這句話源自一個非常字面、把武器埋到伸手不及之處的動作。普遍認為與北美部分原住民族群被記載的締和做法有關:把戰斧(或其他武器)埋起來,象徵結束敵對、選擇和平。

如今,bury the hatchet(埋起戰斧)的意思是:在衝突之後停止爭鬥或爭執、和解言和,不論是私人、人際、社會或職場上的不合都適用。常用於形容人們決定原諒、放下過去,或同意重新合作。


應用

• 使用頻率:8/10

• 適用場合:Casual

例句

• After their long feud, the two neighbors finally decided to bury the hatchet and host a barbecue together.
(那兩個鄰居吵了好一陣子,最後終於冰釋前嫌,一起辦烤肉聚會。)

• After years of not speaking, Sarah and I finally decided to bury the hatchet and grab coffee last week.
(Sarah跟我好幾年沒聯絡了,上禮拜我們終於決定言歸於好,約出來喝咖啡了。)

• After years of not speaking, the two brothers finally buried the hatchet at their mom’s birthday dinner.
(兄弟倆冷戰好幾年,最後在媽媽的生日聚餐上終於冰釋前嫌。)