image about idiom to nip something in the bud

to nip something in the bud 防患未然

那股被捏碎的青綠莖味混著潮濕泥土的氣息,讓畫面立刻清晰起來:趁問題還只是剛冒頭的小芽,就把它扼殺在萌芽階段。這句話源自園藝與修剪:nip 的意思是用手掐掉或剪除,bud 則是植物初生的芽;把芽摘掉,就能阻止植物(或不想要的花、果)繼續發育。

如今,to nip something in the bud 的意思是:在問題、壞習慣或負面狀況還很早期時就及時制止,避免它惡化。常用來形容迅速、預防性的處理方式。


應用

• 使用頻率:7/10

• 適用場合:Casual

例句

• We should nip this in the bud before rumors start spreading around the office.
(我們還是趁早把謠言堵住,別讓它在辦公室散開。)

• This new bug in the software is minor right now, but we need to nip it in the bud before it causes bigger problems.
(這個軟體的新bug現在還小,但我們得趕快處理掉,不然之後會出大問題。)

• We need to nip this conflict between the two departments in the bud before it turns into a bigger problem.
(這兩個部門之間的矛盾要趕快處理掉,不然拖下去會越來越麻煩。)