image about idiom to move the goalposts

to move the goalposts 臨時改規則

想像一下橄欖球場上的情景:觀眾吶喊震天,球賽正打得火熱,而這時卻有人悄悄把球門往後拖遠。結果進球突然變得更難,而且原因完全不是球員的技術不夠。

to move the goalposts 這個說法顯然借用了運動比賽(尤其是足球及類似運動)的意象:球門柱界定了目標;若在比賽途中把球門移動,就等於臨時改規則、改難度,讓競賽變得不公平。

move the goalposts(移動球門/改變球門位置)指的是:在別人已經開始努力達成某個要求之後,才又改變規則、門檻或評量標準,往往是為了阻止對方成功,或讓「贏」變得更困難。這個片語常用在辯論、談判、職場與政治語境中,用來批評對方不公平地不斷提高或改動期待。


應用

• 使用頻率:7/10

• 適用場合:Casual

例句

• They keep moving the goalposts — first they wanted the report by Friday, now they expect it tomorrow.
(他們一直在改規則:原本說星期五要交報告,現在竟然要我們明天交。)

• It’s so frustrating when the client keeps moving the goalposts; first they said the deadline was next month, now they’re saying it’s next week!
(客戶一直都在變來變去,真的讓人很抓狂!他們一開始說下個月交就好,結果現在又說下週就要了!)

• Every time we’re close to finalizing the deal, they move the goalposts and add new conditions — it’s getting really frustrating.
(每次我們快要談成了,他們就又改規則、加新條件,真的讓人很抓狂。)