走進 19 世紀英國金融界的喧囂年代,在那裡,一則謠言推動資金流動的速度,甚至比任何信差都快。在那個世界裡,to fly a kite(放風箏)常被認為與銀行業的 kiting 手法有關——也就是在資金不足的情況下開立匯票或支票,並透過拖延兌付讓票據一直「飄在空中」,藉此短期周轉現金或信用;這種用法在英國自 1800 年代起便有記載。
到了今天,to fly a kite 通常指的是:先用較隨口、非正式的方式提出某個想法、計畫或提案,試探大家的反應(往往是在正式宣布之前)。它也可以表示放出「試探氣球」——丟出一個你未必會承諾採行的建議,視回應好壞再決定是否推進。
應用
• 使用頻率:6/10
• 適用場合:Casual
例句
• Before we roll out the new schedule, let’s fly a kite by casually mentioning it at the staff meeting and see how people react.
(在正式推行新排班之前,我們先放個風聲——在員工會議上隨便提一提,看看大家的反應如何。)
• Before we officially propose this to the board, let’s fly a kite with some key stakeholders to see how they react.
(在我們正式向董事會提案之前,我們先跟一些重要的利害關係人試水溫,看看他們的反應怎麼樣。)
• Hey, I’m not just sitting here doing nothing — I’m flying a kite with the kids, so leave me alone for a bit!
(欸,我不是在混啦——我在陪小孩放風箏,讓我清靜一下!)


