image about idiom to add insult to injury

to add insult to injury 雪上加霜

膝蓋擦破已經很痛了,但如果你才剛摔倒就有人在旁邊笑你,那種痛更是加倍。那一下「額外的刺痛」,正是英文片語  to add insult to injury 背後的感覺。它的確切來源沒有單一明確的權威可考,但在 18 世紀初的英文文獻中就已經有記錄;而人們常把它和更早的觀念連在一起(古典著作中可見):在傷害之上再加上羞辱,等於讓傷勢雪上加霜。

to add insult to injury 的意思是:原本已經夠糟的情況,又在後面加上一件令人不快、不公平或帶有羞辱性的事,讓事情變得更糟。通常用在「第二個打擊」顯得多餘、卻又格外難受的時候。


應用

• 使用頻率:8/10

• 適用場合:Casual

例句

• My boss criticized my proposal in front of everyone, and to add insult to injury, he took credit for the idea.
(老闆當著大家的面批評我的提案,更糟的是他還搶功勞,真是雪上加霜。)

• My car broke down on the way to work, and then, to add insult to injury, I got a parking ticket while waiting for the tow truck. (我上班路上車子拋錨,結果雪上加霜的是,我在等拖吊車的時候還吃了一張罰單。)

• The flight was delayed for six hours, and to add insult to injury, they lost my luggage too.
(班機已經延誤六個小時了,偏偏還雪上加霜,行李也跟著搞丟了。)