image about idiom the pecking order

the pecking order 階級順序

這個說法用在辦公室裡聽起來確實有點暴力:明明在講人,為什麼要用「啄」?關鍵線索來自動物行為:在某些動物群體中,地位常常是靠短促、尖銳的啄擊來「定輸贏」的。

pecking order 源自對雞以及其他鳥類的觀察:牠們會透過互相啄擊來建立支配階層。地位較高的鳥會啄地位較低的,而低位者通常不敢回啄。這種現象在 20 世紀初的動物行為研究中被描述,之後 pecking order 便進入英文,成為「社會地位排序」的比喻說法。

如今,pecking order 指的是一個群體中的權力、地位或重要性的階層——誰管誰、誰說了算、資源與優先權先給誰。它可以用在職場、學校、家庭、運動隊伍或社交圈。


應用

• 使用頻率:7/10

• 適用場合:Casual

例句

• In our office the pecking order is clear—managers call the shots and junior staff usually go along with it.
(我們公司位階分明:主管說了算,基層員工通常都會配合。)

• You really need to understand the pecking order in this office if you want your ideas to be heard.
(在這辦公室,你想讓你的意見被採納,真的要搞清楚誰才是『老大』,誰說話才有用。)

• Ever since the new manager arrived, everyone’s been trying to figure out where they stand in the pecking order.
(自從新主管來了之後,大家都在摸索自己在公司裡的地位排行。)