image about idiom my ears are burning

my ears are burning 有人在說我

耳朵突然發熱是一種很真實的身體感受,但英文 My ears are burning 卻是用來形容一種帶點社交意味、又有點神祕兮兮的情境。這個說法彷彿在暗示:你的身體正在接收某個地方傳來的訊號。

把耳朵發熱或灼熱,和「你不在場時有人在談論你」連結在一起,這個觀念在較早的歐洲民間傳說與文獻中就曾出現。

My ears are burning 的意思是:你懷疑此刻有人正在談論你(常常是八卦你),通常是在你的名字突然被提起、你又剛好有所感覺的時候。它多半是輕鬆、帶玩笑口吻的用法。


應用

• 使用頻率:7/10

• 適用場合:Casual

例句

• My ears are burning—were you just talking about me in the kitchen?
(我耳朵發燙,你剛剛在廚房有在講我嗎?)

• Wow, my ears are burning! You guys must have been talking about me.
(哎呀,我耳朵怎麼突然熱熱的,你們是不是在講我啊?)

• I just walked into the break room and everyone went quiet — my ears must have been burning!
(我一走進茶水間,大家突然都不說話了——他們剛才一定在講我壞話!)