image about idiom ivory tower

ivory tower 象牙塔、與現實脫節

用象牙打造的高塔聽起來奢華高貴,那為什麼它反而暗示「脫離現實」?這個說法帶著一種「美麗的距離感」:身處高處、受到保護,卻也與日常生活隔絕。

這個慣用語一般多追溯到法語 tour d’ivoire(象牙塔)。19 世紀時,這個詞用來形容作家或藝術家退隱社會、遠離塵囂,後來逐漸與學術圈連結,延伸為知識分子的自我封閉與思想上的孤立。

如今,「象牙塔」指的是一種場所(常見如大學或研究機構),其中的人被認為與實務問題或一般人的困境脫節。這個詞多帶批評意味,暗示某人只有理論、缺乏現實世界的經驗。


應用

• 使用頻率:7/10

• 適用場合:Formal

例句

• She’s brilliant at her research, but she lives in an ivory tower and doesn’t understand what everyday users actually need.
(她做研究很厲害,但活在象牙塔裡,搞不清楚一般使用者真正需要什麼。)

• Our new CEO seems to be living in an ivory tower; she has no idea what it’s like for us working on the ground.
(我們新來的執行長好像活在象牙塔裡,完全不知道我們基層員工的辛苦。)

• The professor spent so much time in his ivory tower that he had no idea how hard it was for regular people to make ends meet.
(那位教授整天待在象牙塔裡,根本不知道一般人過日子有多辛苦。)