image about idiom in the doldrums

in the doldrums 沉悶、低迷

鹹鹹的海風味、細浪拍擊船身的聲響,接著,一切歸於寂靜,風平浪靜得近乎詭異。水手最怕這種死寂,因為沒有風的船,就等於動不了。

doldrums 這個詞源自航海用語,原本指赤道附近那條風力微弱、氣流匯聚的無風帶(常與「熱帶輻合帶」相關),帆船可能在那裡被困上很長一段時間。後來,這個詞的用法擴大,用來泛指任何停滯不前、缺乏活力或低迷的狀態。

如今,in the doldrums 通常表示覺得卡住、沮喪、提不起勁,或處於進展緩慢的低潮期,不論是個人、經濟或企業層面都能用。它既可形容心情(「我最近很低迷」),也可形容情勢(「銷售陷入低迷」)。


應用

• 使用頻率:7/10

• 適用場合:Casual

例句

• Our team’s been in the doldrums lately—no one’s motivated and deadlines keep slipping.
(最近我們團隊氣氛低迷、大家都提不起勁,專案一拖再拖。)

• Lately, I’ve been feeling a bit in the doldrums at work; it feels like nothing is moving forward.
(最近工作上我有點提不起勁,感覺什麼都停滯不前。)

• Ever since he lost his job, Mark has been in the doldrums — he barely leaves the house anymore.
(自從馬克失業後,他整個人就一蹶不振,幾乎足不出戶。)