把某人貼上「醜」的標籤,還期待傳達正面訊息,聽起來確實殘酷——但這種反轉正是重點所在。這個說法其實帶著一種承諾:第一印象可能會錯,而改變也可能非常驚人。
這個慣用語出自安徒生的童話《醜小鴨》(1843 年出版)。故事裡,一隻因笨拙、外貌不起眼而被嘲笑的鳥,長大後竟成了美麗的天鵝;這則故事透過翻譯與改寫在全球各國廣為流傳。
如今,an ugly duckling(醜小鴨)指的是某個人(或事物)一開始看起來不吸引人、很別扭或平平無奇,但在成長、發展或改變之後,變得迷人、成功或令人刮目相看。常用來形容青少年、新創公司、創作初稿,或一開始不被看好的才華。
應用
• 使用頻率:7/10
• 適用場合:Casual
例句
• She used to be the ugly duckling in our friend group, but after changing her style and getting promoted she’s absolutely glowing.
(她以前在我們朋友裡是個醜小鴨,換了造型又升職後現在整個人煥然一新、超吸睛。)
• Wow, look at Sarah now! She used to be such an ugly duckling in high school, but she’s really blossomed.
(哇,你看現在的莎拉!她以前高中時根本是隻醜小鴨,但現在整個大變身,變得超漂亮!)
• After the renovation, the old warehouse turned from an ugly duckling into a modern art gallery.
(經過翻修後,那座舊倉庫從原本的醜小鴨搖身一變,成為了一座現代藝術館。)


