image about idiom the rank and file

the rank and file 基層人員

走進閱兵場,想像整齊的士兵隊列橫跨整片場地。「rank」和「file」原本都是很字面的軍事用語:rank 指的是士兵並排站成的橫列,file 則是前後相接的縱列(一個接一個站在後面)。它最早何時開始被當作成語使用,來源未必有定論,但它的意思顯然是從這種隊形意象延伸而來——列隊站好的普通士兵,與軍官有所區別。

如今,the rank and file 指的是某個組織中的一般成員(員工、政黨黨員、工會會員等),而不包括領導層或高層管理者。這個說法常用來談一個團體裡「基層/一般人」的想法或行動,尤其用來和主管、官員作對比。


應用

• 使用頻率:8/10

• 適用場合:Casual

例句

• If management really wants to improve morale, they need to listen to the rank and file.
(主管真的想改善士氣,就要聽聽基層員工的心聲。)

• The decision was unpopular among the rank and file employees.
(這個決定在基層員工之間並不受歡迎。)

• Most of the managers are out of touch with what the rank and file actually deal with on a daily basis.
(大多數管理層根本不了解基層員工每天實際面對的狀況。)