「貓把你的舌頭偷走了」聽起來像卡通情節,但這句話其實是在說「沉默」,跟動物無關。它的措辭怪得離奇,幾乎讓人忍不住想追問來由。不過目前沒有確定的歷史來源能解釋,為什麼「貓」會和一個人突然說不出話扯上關係。
「Cat got your tongue?」通常用在對方異常安靜、想不出該說什麼,或因緊張、驚訝而一時答不上來時,多半帶點打趣、也可能略帶不耐地反問。它可以對不肯回答、不願開口,或突然語塞的人說。
應用
• 使用頻率:6/10
• 適用場合:Casual
例句
• We were waiting for your feedback in the meeting—cat got your tongue?
(會議上大家都在等你回應,怎麼突然沒聲音了,卡到舌頭了嗎?)
• What’s wrong, sweetie? Cat got your tongue? You’ve been so quiet all evening.
(寶貝,怎麼了?怎麼突然不說話了?你整個晚上都好安靜喔。)
• Why aren’t you saying anything? Cat got your tongue?
(你怎麼一聲不吭?說話呀!)


