image about idiom to throw in the sponge

to throw in the sponge 認輸

這句話聽起來有點家常又怪:一塊海綿怎麼會決定一場搏鬥的勝負?其實答案來自比廚房粗獷得多的地方。

這個成語源自拳擊比賽:早期職業拳賽中,拳手休息的角落,助手會在每回合間用海綿替拳手擦拭臉上的汗水與血水;如果比賽時教練判斷拳手撐不下去,就會把海綿(或毛巾)丟進擂台,表示認輸,讓比賽立刻停止。

如今,throw in the sponge 的意思就是放棄、認輸,或因為覺得再繼續也沒有意義、太困難而停止努力。它可以用在運動、工作、人際關係或任何挑戰上。


應用

• 使用頻率:6/10

• 適用場合:Casual

例句

• I almost threw in the sponge on this project, but the team rallied and we managed to finish on time.
(我差點對這個專案就放棄了,還好團隊打起精神,最後準時完成。)

• After hours of trying to assemble this IKEA furniture, I’m ready to throw in the sponge and just hire someone to do it.
(組裝這個IKEA家具搞了好幾個小時,我真的快要投降了,我看我還是花錢請人來裝好了。)

• After months of trying to fix their broken relationship, Jake finally threw in the sponge and filed for divorce.
(在努力挽救這段感情好幾個月之後,Jake終於放棄了,決定離婚。)