回到 17 世紀初的劍橋,你會發現租馬這件事,有時與其說在「挑貨購物」,不如說更像被告知「你只能拿這個」。這個說法與湯瑪斯・霍布森(Thomas Hobson,1544–1631)有關;他是劍橋的馬廄主人。據說他規定顧客只能租馬廄門口最近的那匹馬——不准挑三揀四——這是為了讓每匹馬都能平均被使用,不致讓少數幾匹被使用過度。
到了今天,Hobson’s choice(霍布森式的選擇)指的是:表面上給你選擇,其實只有一條路可走——要就接受,不要就拉倒。這個說法常用在有人把決定包裝得看似很有彈性,但所謂的「其他選項」其實不存在,或根本無法接受的情況。
應用
• 使用頻率:4/10
• 適用場合:Formal
例句
• When HR told us to either accept the pay cut or be laid off, it felt like a Hobson’s choice.
(人資跟我們說要不接受減薪、要不被裁員,根本沒得選,只能硬著頭皮接受。)
• They offered me a job with terrible pay and long hours, or no job at all. Talk about a Hobson’s choice!
(他們給我的工作,不是薪水超低、工時又長,不然就是完全沒工作。這根本就是沒得選啊!)
• When it comes to the company’s new mandatory software, it’s Hobson’s choice — you either use it or you’re out.
(公司強制要求用新軟體,根本沒得選,不用就走人。)


