image about idiom to toe the line

to toe the line 嚴守規則

想像一排跑者站在起跑線上,每個人的腳趾都緊貼著那條線,屏息等待發令。這個簡單的畫面很能說明為什麼 toe the line 會引申為「守紀律、服從規範」的意思。因為 toe the line 這個片語常被認為與比賽或操練時把腳趾放在起跑線上的做法有關。

如今,to toe the line 指的是遵守規則、服從指令,或配合團體的期待,尤其是在受到權威(例如上司、政黨、團隊)施壓的情況下。它往往帶有「不是出於完全自願,而是得在允許的範圍內行事」的意味。


應用

• 使用頻率:7/10

• 適用場合:Casual, Professional

例句

• If you want to keep your job here, you’ll have to toe the line and stop coming in late.
(想繼續留在這裡工作,就得乖乖遵守公司的規矩,別再遲到了。)

• After the last incident, the boss made it clear that everyone needs to toe the line when it comes to reporting expenses.
(上次那件事之後,老闆就說得很清楚了,大家在報銷費用方面都要照規矩來。)

• Even the most rebellious students are forced to toe the line when the principal is watching.
(即使是最叛逆的學生,在校長監督時也不得不乖乖聽話。)