image about idiom to tie the knot

to tie the knot 結婚

to tie the knot 聽起來可能在講繩子和水手,但這裡的 knot(結)與航海技巧無關,而是指人生承諾。這個說法指的是一種具有約束力的連結,把兩個人緊緊繫在一起。

這個表達常被認為與婚禮儀式有關:用繩子或緞帶打結,象徵新人的結合(在某些傳統中也常被稱為「handfasting/手綁禮」)。

「to tie the knot」的意思就是「結婚」。它常用在日常對話、新聞標題和喜帖文案中,是一種親切、較口語的說法。


應用

• 使用頻率:8/10

• 適用場合:Casual

例句

• After dating for seven years, they’re finally going to tie the knot next spring.
(交往七年後,他們終於決定在明年春天結婚了。)

• Everyone was excited when the couple finally tied the knot.
(當這對情侶終於結婚時,大家都非常興奮。)

• My sister is going to tie the knot next spring.
(我妹妹明年春天要結婚。)