想像回到古羅馬時代,人們試著從身邊各種徵兆來預測未來吉凶——尤其是觀察鳥類的飛行路徑與鳴叫聲。吉兆足以讓人改變決定,凶兆則可能使計畫徹底喊停。
動詞 augur 源自拉丁文 augur,指古羅馬負責解讀徵兆的官員(常以鳥類為主要依據),用來判斷某件事會走向順利或不順利。由此也衍生出 to augur well/ill 這種說法,用來談「預示好結果或壞結果的徵兆」。
現代意思與用法:to augur well for 某事,意思是「顯示/預示它很可能會進展順利」;to augur ill for 某事,則是「顯示/預示它很可能會進展不佳」。這個用法多見於較正式的書面或口語語境,常搭配事件、計畫或未來成果。
應用
• 使用頻率:6/10
• 適用場合:Formal, Literary
例句
• Her sudden promotion could augur well or ill for office morale depending on how she treats her former peers.
(她突然被升職,對辦公室士氣到底是好是壞,就得看她怎麼對待以前的同事了。)
• The early sales figures for the new product seem to augur well for its success in the market.
(這款新產品剛上市的銷售數字看起來是個好兆頭,應該會賣得很好。)
• The fact that they sold out of tickets in the first hour augurs well for the success of the concert.
(第一個小時票就賣光了,這場演唱會看來肯定會大獲成功。)


