image about idiom posthaste

posthaste 快馬加鞭、全速

走進王室信使與火漆封緘的年代,當時郵件傳遞的速度足以左右一封信的命運——有時甚至牽動一個王國的走向。posthaste 源自「post haste」這個片語,早在 16 世紀(1500 年代)就有記載;其中 post 指的是郵遞接力制度(騎手在各個「驛站」換馬接續趕路),而 haste 則表示急迫。隨著時間推移,這兩個字逐漸合併,成了單一形式 posthaste。

如今 posthaste 的意思是「以最快速度;立刻;毫不耽擱」,語氣帶點復古、較正式。它常用來強調緊急性,經常搭配 send、return、leave、go 等動詞。


應用

• 使用頻率:7/10

• 適用場合:Formal

例句

• Please send the signed contract posthaste; we need to close the deal today.
(麻煩把簽好的合約儘快傳給我,我們今天就要把這筆生意敲定。)

• Hey, can you send me those updated figures posthaste? The client’s waiting.
(欸,那些更新的數據,你可不可以趕快傳給我?客戶在等。)

• We need to get these documents to the client posthaste — they’ve been waiting all morning!
(這些文件得馬上送到客戶那裡——他們等了一整個早上了!)