球棒擊中球的那一聲脆響,當球場地面又濕又難以捉摸時,緊張氣氛往往會瞬間升高。前一刻你還掌握局勢;下一刻,連腳下的場地都在跟你作對。
這個說法最早源自板球:所謂「sticky wicket」指的是球道因受潮(常見於雨後)而變得黏滑,導致球的彈跳與走向變得詭異難測,打擊難度大增。由於場地狀況可能迅速變化,球員很可能一下子就陷入明顯劣勢。
如今,on a sticky wicket 多用來表示身處棘手、尷尬或充滿風險的處境,尤其是那種很難安全行事、也難以預測結果的局面。這個片語常見於英式及英聯邦英語,可用來形容個人、職場或政治上的麻煩。
應用
• 使用頻率:7/10
• 適用場合:Casual
例句
• We’re really on a sticky wicket with the client after the prototype failed at the demo, so everyone’s scrambling to fix it before tomorrow’s meeting.
(因為原型在展示會上出包,我們現在跟客戶的處境很棘手,大家都在趕著在明天開會前想辦法補救。)
• My boss wants me to work overtime, but my wife expects me home for dinner; I’m really on a sticky wicket.
(老闆要我加班,但我老婆又等我回家吃晚餐,我現在真的左右為難。)
• Ever since he accidentally replied-all to that company-wide email, Tom’s been on a sticky wicket with his boss.
(自從湯姆不小心對全公司回覆了那封信,他跟老闆的關係就變得很棘手了。)


