image about idiom to put a damper on something

to put a damper on something 潑冷水

damper 這個字聽起來像是「讓東西變更濕」的東西,但它最初其實更偏向「抑制熱與能量」。這種直覺與本義的落差,正是這個片語之所以特別生動的原因。

damper 指的是用來減少或關閉煙囪、爐灶、暖爐等系統氣流的裝置,氣流一少,火勢就會變弱。這個字也可指用來降低震動或聲音的機構(例如鋼琴上的裝置)。引申義就是:透過限制「燃料」來源,讓火、噪音或興奮感被「壓下去/降溫」。

to put a damper on something 的意思是:給某個活動、氣氛、計畫或慶祝「潑冷水」、掃興、削弱熱情,通常是突然發生、而且往往並非出於本意。用在某件事讓大家沒那麼興奮、或讓情況變得不那麼正向的時候。


應用

• 使用頻率:7/10

• 適用場合:Casual

例句

• I don’t mean to put a damper on the celebration, but we really can’t afford to go out every weekend this month.
(我不是要掃大家的興,但我們真的沒辦法這個月每個週末都出去玩。)

• The sudden rain really put a damper on our picnic plans.
(突然下雨真的讓我們野餐的計畫泡湯了。)

• I hate to put a damper on everyone’s excitement, but the outdoor concert has been cancelled due to the storm.
(我不想掃大家的興,但因為暴風雨,戶外演唱會已經取消了。)