「在月亮之上」聽起來根本不可能,月亮本來就在天上,怎麼還能「超過」它呢?正是這種誇張,才讓 over the moon 這個片語的情緒衝擊力特別強。
這個說法在20 世紀英語中已廣泛出現,常被認為與更早的童謠意象「母牛跳過月亮」(the cow jumped over the moon)有關。
over the moon 的意思是非常開心、欣喜若狂、興奮不已,通常用在好消息或正面事件上。語氣偏口語,也可用於中性情境,用來表達強烈的喜悅。
應用
• 使用頻率:8/10
• 適用場合:Casual
例句
• She was over the moon when she heard that she got the job.
(當她聽到自己得到那份工作時,感到非常開心。)
• When she found out she got into her dream university, she was over the moon.
(她知道自己錄取理想中大學的時候,簡直樂翻了。)
• The team was over the moon after winning the championship.
(這支隊伍在贏得冠軍後欣喜若狂。)


