image about idiom to bell the cat

to bell the cat 高難度任務

一個小鈴鐺聽起來無害,但如果要一隻老鼠偷偷靠近那隻貓,把鈴鐺繫在貓的頸子上,那不知有多危險。to bell the cat 這個成語的核心就在於這份「明知必要、卻沒人敢做」的風險。它出自一則廣為流傳的寓言:一群老鼠提議替貓掛上鈴鐺,好讓大家聽見牠靠近,但說到誰要真正去執行這個危險任務時,卻沒有任何一隻老鼠敢出面。

to bell the cat(給貓掛鈴)指的是:承擔一件大家都認為非做不可、卻人人避之唯恐不及的艱難或高風險工作——尤其當它意味著要面對危險、責難,或可能帶來的後果。這個說法常用在「點子聽起來很讚、但真正落實需要有人硬著頭皮挺身而出」的情境。


應用

• 使用頻率:4/10

• 適用場合:Casual

例句

• Everyone says we should stop letting Jason take credit, but who’s going to bell the cat?
(大家都說應該阻止Jason搶功勞,可是誰會去冒險跟他對質?)

• Everyone agrees we need to tell the boss about the budget cuts, but who’s going to bell the cat?
(大家是都覺得要跟老闆說預算被砍的事,但誰要去當那個出頭鳥啊?)

• Someone has to bell the cat and tell the boss that his new plan is completely unrealistic.
(總得有人去當那個出頭鳥,跟老闆說他的新計畫根本不切實際。)