乍看之下像是在說一個字母,但「to a T」其實是在強調達到完美標準——不多不少、分毫不差。這個片語用在日常對話裡,帶著一種奇妙的「數學感」。
to a T 這個說法至少在 17 世紀的英文文獻中就已出現,普遍被理解為「完全正確/一模一樣」,但其中「T」究竟從何而來,至今沒有明確的歷史定論(資料不足)。
總之,「to a T」的意思是「完美地;完全地;精準地」,常用來形容某件事與描述完全吻合、衣物很合身,或做得極其精確。
應用
• 使用頻率:7/10
• 適用場合:Casual
例句
• His proposal matched the CEO’s brief to a T, so it got approved immediately.
(他的提案跟執行長的指示完全吻合,所以馬上就過了。)
• Wow, this dress fits you to a T! You should definitely get it.
(哇,這件洋裝超適合妳的耶!根本是為妳量身打造的,快買啦!)
• That new haircut suits you to a T — you look amazing!
(那個新髮型超適合你的,簡直完美!)


