image about idiom at loggerheads

at loggerheads 嚴重爭執

把「logger」和「heads」放在一起用來形容爭執,聽起來確實很怪,但這個片語其實和伐木工人毫無關係。一種常被引用的說法認為 loggerhead  可能源自一個古老用語,指某種沉重、鈍頭的物件(有時被描述為鐵製工具或木塊);兩個「loggerhead」互相撞擊的畫面,便成了衝突的生動比喻。

At loggerheads 的意思是「嚴重意見不合」,彼此爭執、僵持不下,或長時間無法達成共識。可用於形容個人、團體或組織之間公開對立。


應用

• 使用頻率:7/10

• 適用場合:Casual

例句

• Management and the union have been at loggerheads over the new contract for weeks.
(公司高層和工會為了新合約已經僵持不下好幾個禮拜了。)

• The marketing and sales teams have been at loggerheads over the new product launch strategy for weeks.
(行銷部跟業務部為了新產品的上市策略,已經吵得不可開交好幾個禮拜了。)

• We’ve been at loggerheads over the budget proposal for weeks, and neither side is willing to budge.
(我們為了預算提案已經僵持好幾個禮拜了,雙方都不肯讓步。)